李文俊

李文俊

中文名:李文俊
出生地区:广东中山
出生日期:1930年
毕业院校:复旦大学
详细介绍:李文俊,男,1930年生,广东中山人。著名翻译家,1952年毕业于复旦大学新闻系。历任《译文》及《世......>>>查看李文俊详细资料

李文俊出版译作

1.《变形记》,卡夫卡著【最初“内部发表”于1965年,发表刊物不详】①《世界文学》1979年第1期,P191页【据该杂志注,译文曾请张佩芬女士据德文校订】②《卡夫卡小说选》(世界文学名著文库),人民文学出版社1994年初版【内收《变形记》、《为某科学院写的报告》】③《变形记》,佳作丛书第二辑,人民文学出版社1987年初版【内收三篇小说,其一为《变形记》】④《变形记》(插图本),漓江出版社1994年初版内收《变形记》、《致科学院的报告》(书名不同于人文版),译文又作了一些修改,序文后收入《纵浪大化集》2.《在路上》,凯鲁亚克作,与施咸荣等4人合译署的是化名,“文革”期间“内部出版”,出版时间及出版社不详3.《伤心咖啡馆之歌》,[美]麦卡勒斯著①《外国文艺》1978年创刊号② 《当代美国短篇小说集》,《外国文艺》编辑部编,上海译文出版社1979年初版【内收《伤心咖啡馆之歌》】③《伤心咖啡馆之歌》,中国和平出版社2005年初版4.《喧哗与骚动》,福克纳著①《外国现代派文学作品选》第二册,上海文艺出版社1981年初版【收入《喧哗与骚动》第二章】②《喧哗与骚动》(二十世纪外国文学丛书),上海译文出版社1984年初版 ★③《喧哗与骚动——福克纳作品集》(外国文学名著精品),浙江文艺出版社1992年初版【译文据1987年美国诺顿公司出版的“修订本”修订】④《喧哗与骚动》(威廉·福克纳文集),上海译文出版社1995年初版★5. 《我弥留之际》 ,福克纳著①《世界文学》1988年第5期(附:《他们在苦熬》)②《我弥留之际》(获诺贝尔文学奖作家丛书),漓江出版社1990年初版6.《道格拉斯自述》,道格拉斯著,李文俊译,三联书店1988年初版7.《黛西·密勒 熊》,佳作丛书第五辑,人民文学出版社1989年初版【《熊》另有单行本,版权信息待查】8.《比眼泪更美——加拿大现代诗选》,上海译文出版社1992年初版【此书是李文俊所译还是由其编选,尚不清楚,姑列于此】9.《去吧,摩西》(威廉·福克纳文集),上海译文出版社1996年初版10.《押沙龙,押沙龙!》(威廉·福克纳文集),上海译文出版社2000年初版11.《我爱你,罗尼》(罗纳德·里根致南希·里根的信),[美]南希·里根著,人民文学出版社2001年初版12.《鸟雀街上的孤岛》(国际安徒生奖获奖作家书系),[以]尤里·奥莱夫著,河北少年儿童出版社2001年初版13.《九故事》,[美]塞林格著,浙江文艺出版社2003年初版【其中四篇为李文俊所译】14.《小爵爷》,[美]伯内特著,译林出版社2004年初版15.《小公主》,[美]伯内特著,译林出版社2004年初版16.《爱玛》(插图本),奥斯丁著,李文俊、蔡慧译,人民文学出版社2005年初版17.《福克纳随笔全编》(未译完)18.《秘密花园》,[美]伯内特著(未译完)

更多相关